Religión en Libertad

Creado:

Actualizado:

Nick Cannon (1980) es un actor, comediante, rapero, emprendedor, productor de música, personalidad de radio y televisión. Contrajo matrimonio con la cantante Mariah Carrey en 2008. Tienen doso hijos. Su madre pensó en abortarlo. Ya escribí sobre la canción pro-vida de Lauryn Hill, To Zion, ahora veamos la canción Can I Live? (¿Puedo vivir?) que escribió Cannon, una historia personal que se vio en la obligación de compartir con todos, sobre la vez, tal como ocurrió con Jack Nicholson, en que su madre pensó en abortarlo.


Can I live?

¿Puedo vivir?

I´m talking, ma

Estoy hablando, ma

I know this situation is personal

Sé que esta situación es personal

But it´s something that has to be told

Pero es algo que debe ser contado

As I was making this beat

Mientras escribía esta canción

You was all I could think about

Tu eras en todo lo que podía pensar

You heard my voice

Escuchaste mi voz

Yeah, uh huh

Just think, just think

Solo piensa, solo piensa

What if you could just

Qué pasaría si solo pudieras

Just blink your self away

Pudieras pestañear y salir de esta

Just, just wait, just pause for a second

Solo, solo espera, solo detente por un segundo

Let me plead my case

Deja que defianda mi caso

It´s the late 70´s, huh

Son los últimos años de los 70tas

You seventeen, huh

Tú tenías diecisiete

And having me, that will ruin everything huh

Y tenerme a mi, eso lo arruinaría todo

It´s a lot of angels waiting on their wings

Son muchos ángeles que esperan sobre sus alas

You see me in your sleep so you can´t kill your dreams

Me ves en tus sueños y no puedes matar a tus sueños

Three hundred dollars, that´s the price of living? What?

Trecientos dólares, ¿ese es el precio de vivir? ¿Qué?

Mommy, I don´t like this clinic

Mami, no me gusta esta clínica

Hopefully you´ll make the right decision

Espero que tomes la decisión correcta

And don´t go though with the knife decision

Y no tomes la decisión del cuchillo

But it´s hard to make the right move when you in high school

Pero es difícil tomar la decisión correcta cuando estás en el colegio

Now you gotta work all day and take night school

Ahora tendrás que trabajar todo el día e ir a clases vespertinas

Hopping on the bus and the rain is pouring

Con la esperanza cuando vas en la micro con la lluvia

What you want morning sickness or the sickness of mourning?

¿Si quieres sentirte mal en las mañanas o vivir el duelo del mañana?

Can I live?

¿Puedo vivir?

[Hook - Anthony Hamilton]

I´ll always be a part of you

Siempre seré una parte de ti

Trust your soul, know it´s always true

Confina en tu alma, sabes que siempre dice la verdad

If I could talk I´d say to you

Si pudiera hablar te diría

Can I live?

¿Puedo vivir?

Can I live?

¿Puedo vivir?

I´ll always be a part of you

Trust your soul, know it´s always true

If I could talk I´d say to you

Can I live?

Can I live?

[Nick Cannon]

I´m a child of the king, ain´t no need to go fear me

Soy un hijo del Rey, no hay necesidad de temerme

And I see the flowing tears so I know that you hear me

Y puedo ver como te caen las lágrimas así que sé que puedes oírme

When I move in your womb that´s me being scared

Cuando me muevo en tu vientre, ese soy yo asustado

Cuz who knows where my future holds

Por qué quién sabe lo que me depara el futuro

Yo, the truth be told you ain´t told a soul

La verdad sea dicha, no le has contado a ningún alma

Yo, you ain´t even showing, I´m just two months old

Ni siquiera se te nota, solo tengo dos meses de vida

Through your clothes try to hide me, deny me

Aunque tus ropas intenta esconderme, negarme

Went up three sizes, your pride got you lying

Subiste tres tallas, tu orgullo hizo que mintieras

Saying ain´t nothing but a migraine

Diciendo que no es más que una migraña

It ain´t surprising you not trying to be in Wic Food lines

No es una sorpresa que no intentaras estar en las líneas de un Wic Food

Your friends look at you funny but look at you mommy

Tus amigas te ven de forma extraña pero mírate mami

That´s a life inside, take a look at your tummy

Esa es una vida en tu interior, mira tu estómago

What is becoming, ma? I´m Oprah bound

¿Qué me pasará, má? Estoy ligado a Oprah

You can tell he´s a star from the Ultrasound

Puedes ver que él es una estrella por el ultrasonido

Our spirits connected, doors open now

Nuestros espíritus se conectan, se abren las puertas

Nothing but love and respect

Nada más que amor y respeto

Thanks for holding it down, she let me live

Gracias por contenerte, ella me ha dejado vivir

[Hook]

[Hook]

[Nick Cannon]

It´s uplifing for real, y´all

De verdad eleva el espíritu

I ain´t passing no judgement, ain´t making no decisions

No estoy siendo juicioso, no estoy tomando una decisión

I´m just telling y´all my story

Solamente les estoy contando mi historia

I love life

Amo la vida

And I love my mother for giving me life

Y amo a mi madre por entregármela

We all need to appreciate life

Todos tenemos que apreciar la vida

And a strong woman who had to make a sacrifice

Y a una fuerte mujer que tuvo que hacer un sacrificio

Thanks for listening

Gracias por escuchar

Thanks for listening!

¡Gracias por escuchar!

Momma, thanks for listening

Mamá, gracias por escuchar.

Comentarios

Suscríbete

y recibe nuestras noticias directamente

tracking