Jueves Santo: cosas raras que se explican por la traducción
Cada vez hay más pruebas y constancia de que los evangelios, aunque se escribieron en griego, se "pensaron" en hebreo y arameo, y eso ayuda a explicar algunas aparentes contradicciones o cosas extrañas del texto.
Así, en Jueves Santo fue a detener a Jesús una "cohorte". Habitualmente, esa palabra se reservaba para hablar de un destacamento de 600 soldados romanos. Pero todo lo demás hace pensar en unos guardias judíos del Templo (lo llevan al Sanedrín, no a Pilatos). Recientemente se han encontrado más ejemplos de esa palabra aplicada a tropas no romanas. Son ejemplos que da, en 3 minutos, Jorge Manuel Rodríguez, presidente del Centro Español de Sindonología (CES) y profesor de la Universitat de València y del Ateneo Pontificio Regina Apostolorum de Roma.