Los norteamericanos Boston, ABC News, Fox News, el canadiense Canadian Press y el hispano-norteamericano New Herald, recogen los cinco la nota emitida por Associated Press, en la que los cien manifestantes son ya “cientos de españoles" (a ver, si no, como justifican semejante cobertura), los cuales “protestaron el domingo contra la propuesta del Gobierno conservador de dar marcha atrás en los derechos de las mujeres a abortar, incluído el caso en el que el feto es deforme”, curiosa manera de presentar el caso cuando el aborto eugenésico en España, permitido por la Ley Aído hasta las 22 semanas, afectaba a algo más que los “fetos deformes”. No menos llamativo que lo que los medios españoles se preocupan generalmente mucho en denominar “derecho a la salud reproductiva”, en estos medios es, directamente y sin ambages, “derecho a abortar”. “Los manifestantes de Madrid incluían una joven que escribió en su ombligo el slogan ‘Jueces y curas fuera de mi cuerpo’”, una jovencita cuyo slogan y cuya foto han dado la vuelta al mundo, y a la que veo ya mismo en todos los reality show del planeta. De los cinco medios, el Fox News y el New Herald, así como también Le Monde y Daily Telegraph, alargaban la noticia recogiendo una encuesta que ha circulado mucho en los medios internacionales, emitida por Metroscopia y publicada por El País, según la cual, un 81% de los españoles están en desacuerdo con la propuesta de Gallardón, entre los cuales, según dice, un 65% de los votantes del PP y un 64% de los católicos practicantes. Encuesta que, por cierto, casa bastante mal con la realizada en tiempos del propio Zapatero por un organismo público como el Centro de Investigaciones Sociológicas, y según la cual, un 25,8% de los españoles estaban en contra de todo tipo de aborto, un 33,6% sólo lo aceptaba en casos específicos, y un 14,6% estaban a favor pero con reservas.
Euronews prefiere no dar cifras, -una manera como otra cualquiera de no tener que explicar porqué un medio de su entidad se hace eco de una manifestación ¡¡¡de cien personas!!!-, e informa de que “grupos de derechos de las mujeres españolas protestan en Madrid contra los planes del gobierno conservador de restringir el derecho al aborto”.
El argentino La Nación da a la noticia amplia cobertura. Opone las últimas declaraciones de Gallardón al referirse al artículo 10 de la Convención sobre los Derechos de las personas discapacitadas que reconoce la necesidad de “adoptar todas las medidas necesarias para garantizar sus derechos a las personas discapacitadas”, a las de Barambio, para quien “Naciones Unidas, todas las conferencias internacionales, todas las agencias sanitarias de la ONU, la Organización Mundial de la Salud, el Consejo de Europa, dicen que no se restrinja el aborto”. Para Trinidad Jiménez “es una contrarreforma que supone volver atrás 35 años”.
Lo que acaban de conocer Vds. es cómo fabrica la prensa en un laboratorio, como se falsifica en realidad, una noticia sobre una manifestación... con más cámaras que asociaciones convocantes... con más convocantes que manifestantes. Unos manifestantes que, por otro lado, no ascienden ni a la mitad de los que compondrían una bodita de las del montón. En un país que no saltaba a menudo a los diarios, y que ahora está en todas las portadas por hacer temblar el sistema financiero mundial, decenas de los medios más importantes del mundo se hacen eco de una manifestación de… ¡¡¡cien personas!!! Maravilloso, ¿no les parece? Lo llaman, y a lo que se ve, no sin razón, "el cuarto poder".
(*) Un tema muy interesante sobre el que me llama la atención Lourdes Del Fresno, gran amiga mía y de esta columna: las traducciones que realizo de las declaraciones intentan ser lo más ajustadas que es posible a la versión original del medio que traduzco. Es muy posible que no se correspondan perfectamente con lo declarado en español. Por ser, es incluso posible que existan discrepancias algo más que superficiales entre un texto y otro. Al fin y al cabo, mi instrumento de trabajo y sobre el que versa mi análisis es el texto del medio extranjero, no la declaración realizada en español por quien efectivamente la realiza. Gracias pues a los lectores por su comprensión y sobre todo, a los autores de las respectivas declaraciones.
©L.A. Si desea suscribirse a esta columna y recibirla en su correo cada día, o bien ponerse en contacto con su autor, pinche aquí y mande un mensaje. Otros artículos del autor relacionados con el tema(haga click en el título si desea leerlos) Más sobre el aborto eugenésico de Gallardón¿Qué podemos esperar de la reforma del aborto de Gallardón?Del padre de Gallardón, autor en 1983 del recurso de Alianza Popular contra el abortoDe los nueve de cada diez niños down a los que no dejamos nacer