Si hace algunos días teníamos ocasión de conocer el origen de la palabra “iglesia” y de sus equivalentes en las lenguas romance “eglise” en francés, “chiesa” en italiano, “igreja” en portugués, transportados a lenguas muy lejanas como el irlandés “eaglais”, o el turco “kilise” (pinche aquí para conocer el tema), toca hoy preguntarse el de la palabra que se impone en otra familia de lenguas como es la germánica, con términos como el inglés “church”, el escocés “kirk”, el alemán “Kirche”, el holandés “kerk”, el sueco “kyrka”, el noruego “kirke” que, como se ve, poco o nada tienen que ver etimológicamente hablando con el latín “ecclesia”.
 
            Pues bien, el origen de esta palabra, aunque muy debatido, no parece difícil admitir que proviniera del griego “kyriakon”, con el significado literal de “del señor”, que con la palabra “doma”, “kyriakon doma”, da “casa del Señor”, término cuya utilización consta en tiempos tan tempranos como el s. III utilizada, tanto como “ekklesia”, para significar los lugares de culto cristiano.
 
            Es posible, no obstante, que la utilización de la raíz griega “kyriakon” frente a la raíz latina (aunque igualmente proveniente del griego) “ekklesia” sea un elemento más de diferenciación de las reformas protestantes frente a Roma. De hecho en inglés, la Biblia de William Tynsdale de 1526 traduce “iglesia” por asamblea (“assembly”), -si recuerdan Vds. el significado de la palabra "ekklesia" en griego-, y es sólo en 1557, en la traducción de William Whittingham –la excomunión del rey Enrique VIII y los comienzos de la reforma anglicana datan de 1533-, que encontramos la palabra “church”, reutilizada luego en la famosa versión de la Biblia inglesa del Rey Jacobo de 1611.
 
            Y bien amigos, que hagan Vds. mucho bien y que no reciban menos. Mañana seguimos con estas disquisiciones y con otras.
 
 
            ©L.A.
            Si desea suscribirse a esta columna y recibirla en su correo cada día, o bien ponerse en contacto con su autor, puede hacerlo en encuerpoyalma@movistar.es. En Twitter  @LuisAntequeraB
 
 
Otros artículos del autor relacionados con el tema
(haga click en el título si desea leerlos)
 
Del insospechado origen de la palabra “iglesia”
¿Conoce Vd. el origen etimológico de la palabra “religión”?
Del origen etimológico de la expresión “la cátedra de Pedro”
Del origen y significado de la palabra “evangelio”
Del origen de la palabra “musulmán”
¿Sabe Vd. de donde viene la palabra “pagano”?
Del origen de la palabra “islam” y otras cosas sobre el mismo término