Les invito a escuchar traducida al español, la entrevista que le hace la BBC a Giovana Chirri, la simpática periodista italiana que fue la primera en trasmitir al mundo ese “rayo en el cielo sereno” según lo definió el Cardenal Sodano que supuso el bombazo de la abdicación del Papa. Algo que fue posible gracias a su conocimiento del latín en el que el Papa hizo su trascendental comunicación. Por mi parte poco más, no se la pierdan es muy divertida.
 
 
            Giovanna Chirri. Yo escuché latín, yo entendí, y entonces di la noticia… ¡je, je!
 
            BBC Y Vd. dio la noticia al mundo…
 
            G.C. ¡Bueno, era el Papa el que nos daba la noticia!
 
            BBC ¿Era Vd. la única que entendía latín?
 
            G. C. No sé, éramos tres o cuatro periodistas y realmente no sé qué hacían los otros, porque yo tenía que hacer mi trabajo, yo estaba trabajando… yo, yo… ¡je, je!...
 
            BBC ¿Cuál fue su reacción, qué pensó Vd. cuando oyó, cuando notó...
 
            G. C. Cuando lo “alicé”, tuve miedo, yo “estaba” el ordenador sobre las piernas y me, me…
 
            BBC ...temblaban.
 
            G. C. Sí, tuve miedo porque entendí que era una noticia muy muy importante. Estaba preocupada porque no sabía qué hacer con semejante “notice”, con esta noticia. Algunos minutos muy difíciles. Me dije a mi misma, mi cerebro, otra vez a…
 
            BBC …calmarse.
 
            G. C. ¡Eso!
 
            BBC. Sí…
 
            G. C. Yo, yo, yo… hice algunas llamadas telefónicas, pero no encontré ningún apoyo. Hablé con mi, con mi…
 
            BBC …editor...
 
            G. C. Eso… entonces, al final, el Papa terminó de hablar en latín y el Cardenal Sodano habló en italiano y dijo… la frase muy clara… él dijo “é un fulmine a ciel sereno”, “un-ful-mi-ne-a-ciel-se-re-no”, questa notizia... esta noticia... es “un fulmine a ciel sereno”… no sé como traducirlo…
 
            Espontáneo que ayuda al periodista inglés. Es como un rayo en el cielo.
 
            BBC. Es como un rayo en el cielo…
 
            G. C. Exacto...

            BBC. Es como un rayo en el cielo, eso es lo que dijo…

            G. C. En italiano el Cardenal Sodano… yo pensé, he oído con, con...

            BBC. ...con mis oídos...

            G. C. ...¡con mis oídos!, Sodano dijo “el cielo está claro”, yo bien comprendí, yo bueno entendí…
 
            BBC. ...¡Yo tenía razón!...
 
            G. C. ¡Sí, eso! ¡Yo tenía razón!… El Papa… él era la “notice”, digo la noticia…
 
            Esta es Giovanna Chirri, mejor latín que inglés, una periodista simpática y sencilla que no “sabía qué hacer con semejante noticia” como la que el Espíritu Santo había decidido trasmitir al mundo a través de su pluma gentil y su talante amable… Gracias Giovanna, gracias por hablar latín...
 
 
            ©L.A.
            Si desea suscribirse a esta columna y recibirla en su correo cada día,
                o bien ponerse en contacto con su autor, puede hacerlo en
 
 
 
Otros artículos del autor relacionados con el tema
(haga click en el título si desea leerlos)
 
¿Pero acaso hay que ser cura para ser Papa?
Quien es quién en el Vaticano. Hoy el Cardenal Turkson
Si Roma eligiera un día un papa africano ¿de verdad sería el primero?
¿Pero puede un Papa "dimitir"?
De las consecuencias que a medio plazo está llamada a producir la abdicación de Benedicto XVI
¿Por qué se le llama “papa” al Papa?