Como ya tuvimos ocasión de comentar la lengua natal de Jesús fue el arameo. En ella expresó la totalidad de su mensaje y en ella recoge el Evangelio algunas de sus sentencias, no todas ellas igualmente importantes. Puestos a recoger, bien podrían haber recogido en su lengua el Padrenuestro. Pero no lo hizo. Aquí lo tienen Vds.: hablado y escrito. Que lo disfrute

 
 
 Avvon d-bish-maiya
nith-quaddash shim-mukh
Tih teh mal chootukh
Nih-weh çiw-yanukh:
ei-chana d’bish-maiya
ap b’ar-ah
Haw lan lakn-ma d’soonqa-nan yoo-mana
O’shwooq lan kho-bein
ei chana d’ap kh’nan shwiq-qan l’khaya-ween
Oo’la te-ellan l’niss-yoona:
il-la paç-çan min beesha
Mid-til de-di-lukh hai mal choota
oo khai-la oo tush-bookh-ta l’alam al-mein
Aamen
 
Padre nuestro que   estás en los cielos
Santificado sea tu nombre
Venga a nosotros tu reino
Hágase tu voluntad
en la tierra
como en el cielo
Danos hoy nuestro pan de cada día.
Perdona nuestras ofensas
como nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
Y no nos dejes caer en la tentación
y libranos del mal
porque tuyo es el reino
el poder y la gloria por los siglos de los siglos
Amén
 
 
            ©L.A.
           
 
 
 
 
Otros artículos del autor relacionados con el tema
 
De la lengua que hablaba Jesús
¿Cuando quitamos el Belén?
De la fiesta del bautismo de Jesús, que hemos celebrado ayer
Del domingo, el sabbat y Esperanza Aguirre