Este website utiliza cookies propias y de terceros. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Política de cookies.

Miércoles, 20 de septiembre de 2017

  Donar HEMEROTECA CONTACTO REGALA REL SUSCRÍBETE
Religión en Libertad
Inicio / Vaticano

El Papa reforma un canon para precisar la autoridad de la Santa Sede en las traducciones litúrgicas

C.L. / ReL

9 septiembre 2017

El Papa reforma un canon para precisar la autoridad de la Santa Sede en las traducciones litúrgicas
El muto proprio Magnum Principium precisa la competencia de las conferencias episcopales en las traducciones litúrgicas.
La Santa Sede dio a conocer este sábado la carta apostólica en forma de motu proprio Magnum Principium, firmada por Francisco con fecha 3 de septiembre, con el que el Papa reforma el canon 838 del Código de Derecho Canónico para precisar la autoridad de la Santa Sede en cuanto a las traducciones de los textos litúrgicos a lengua vernácula.

Los modificados son los puntos 2 y 3 de dicho canon.

Así, donde el punto 2 decía que compete a la Sede Apostólica revisar las "traducciones a lenguas vernáculas" de los libros litúrgicos, ahora dirá que compete a la Sede Apostólica revisar las "adaptaciones aprobadas según la norma del derecho por la conferencia episcopal".

Y donde el punto 3 decía que "corresponde a las Conferencias Episcopales preparar las traducciones de los libros litúrgicos a las lenguas vernáculas", se añade el adverbio "fielmente": "Preparar fielmente las traducciones".

También en ese punto, donde decía que debían adaptar esas traducciones "de manera conveniente dentro de los límites establecidos en los mismos libros litúrgicos, y editarlas con la revisión previa de la Santa Sede", se añade que las conferencias episcopales deben además "aprobarlas", "para las regiones de su pertinencia", "después de la confirmación de la Sede Apostólica".

La publicación del motu proprio viene acompañada por una nota que contextualiza el cambio por las diferentes interpretaciones sobre el alcance jurídico de términos como "reconocer" o "confirmar" en diferentes documentos emanados de la Santa Sede.

En este sentido, la nota sugiere la intención de los cambios al establecer que "la confirmatio es un acto autoritativo por el cual la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos ratifica la aprobación de los obispos, dejando la responsabilidad de la traducción, supuesta fiel, al munus doctrinal y pastoral de la conferencia de los obispos... La confirmatio supone una evaluación positiva de la fidelidad y de la congruencia de los textos elaborados con respecto al texto típico latino".

Asimismo, en un comentario explicativo, monseñor Arthur Roche, secretario de la Congregación, se insiste en que "la confirmatio de la Sede Apostólica no se configura por tanto como una intervención alternativa de traducción, sino como un acto autoritativo con el cual el dicasterio competente ratifica la aprobación de los obispos. Suponiendo, obviamente,  una positiva valoración de la fidelidad y de la congruencia de los textos producidos respecto a la edición típica sobre la que se fundamenta la unidad del rito".
Por lo que cuestan dos cervezas al mes ayudas a mantener Religión en Libertad
Volver arriba
Síguenos en Facebook Síguenos en Twitter
¡No te pierdas las mejores historias de hoy!
Suscríbete GRATIS a nuestra newsletter diaria
4 COMENTARIOS
¿Quieres comentar?
Desplegar el formulario
Comentario (máx. 500 caracteres - no utilizar etiquetas HTML)

Título (obligatorio)


E-mail (obligatorio)


Clave (obligatorio)
Para mandar comentarios, es necesario estar registrado. Para registrarse pulse aquí
Si ha olvidado su clave, pulse aquí
  
  REGISTRO PARA COMENTARIOS
Para comentar las noticias y artículos de Religión en Libertad es preciso registrarse. Para ello sólo es necesario dar un nombre o apodo ("nick"), una dirección real de correo electrónico y una clave. El usuario recibirá en su cuenta de correo electrónico una petición de confirmación. Una vez confirmado el registro, ya podrá introducir los comentarios que desee, sin más que teclear su clave. El nombre o "nick" se mostrará, no así la dirección de correo electrónico.

Religión en Libertad eliminará del registro a todos los usuarios que reiteradamente introduzcan comentarios inapropiados u ofensivos, que en cualquier caso serán eliminados.

CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Todos los comentarios publicados pueden ser revisados por el equipo de redacción de religionenlibertad.com y podrán ser modificados, entre otros, errores gramaticales y ortográficos. Todos los comentarios inapropiados, obscenos o insultantes serán eliminados.
Religionenlibertad.com declina toda responsabilidad respecto a los comentarios publicados.

Comentarios

Xusto Otero
09/09/2017
TRADUCTORES / TRAIDORES.
Cosa diferente son las traducciones sesgadas del Evangelio que circulan por ahí, En concreto citaria la de Pagola ,,,, este religioso progre debe ser un tipo muy persuasivo porque ha logrado que un obispo español le prologue su librito de Evangelios.
Visto lo cual no me extraña que Roma intervenga para corregir déficits de supervisión detectados en determinados paises .,,
En fin ... nunca es tarde si la dicha/ ducha es buena
Xusto Otero
09/09/2017
ARTES DE ARRASTRE = ARTES POCO SELECTIVAS / ESCASAS ELECTIVIDAD DEL ARTE .
2 errores tipograficos
Xusto Otero
09/09/2017
TRADUCTORES DE SECANO .
Concuerdo con José . la red barredera de la parábola evangélica se refiere a alguna de lasartes de arrastre remolcadas por barco o por brazos humanos ( caso éste de la RAPETA que refleja bien un cuadro de Sorolla y que sería la red que arrastraba San Pedro en la playa )., Artes de arrastre que la biologia pesquera considera poco ivas y por eso el pasaje del Evangelio dice que capturan toda clase de peces ( indicador claro de la escasa ividad del arte )
José
09/09/2017
Traducciones en roman paladino,no repipis.
´´Echad la red a la derecha de la barca y encontraréis´´con lo fácil que es decir´´Calad´´(Si es red fija),o´´largar´´(Si es arte de arrastre,cerco o anzuelo),a estribor y sacaréis/encontraréis´´.Florituras las hay a espuertas e indican lo alejado que está el clero culto de la grey ora por espiritualidad evasiva o por encontrarse en una burbujita del Olimpo.Bién está que los estudiosos estén en él,pero...¿No hay capellanes con titulación marina en STELLA MARIS?¡¡¡Oh,qué funesta es la autosuficie

Las noticias más leídas

PortadaVaticanoEspañaAmérica LatinaVida y familia Historias de conversiónHistorias de evangelizaciónOpiniónBlogsVídeosHEMEROTECA
Sobre Nosotros Servicios Legal Síguenos en Facebook
Síguenos en Twitter
Accede a nuestros RSS
Accede a nuestros RSS